您好,汇外国际展览欢迎您      登 陆  |  注册  
微博
微信
全国统一热线:400-7705-3680755-86568686

参展攻略

展会上,怎样把英语说得“有礼貌”
发布时间:2016-07-04 18:03:09| 浏览次数:
中国人的英语以Chinglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题是没有连续,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌。并不是这些中国人本身没有礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。

比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡”,或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。

而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”

再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”

如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.” 

一些“有礼貌”的技巧

1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词又称为情态助动词,表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。

2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。

3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。

4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。

5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。

一个小案例

不客气的表达:

--You want some coffee?

--Yes.

--No.

你可以客气一点:

--Do you want some coffee?

--Yes, please.

-- No, thanks.

你可以更客气一点:

--Would you like some coffee?

--Yes, I would like to.

--I would like to, but I don’t eat sugar. Thank you.

 
 
 上一篇:汇外教您打造专业参展形象
 下一篇:关于展品运输ATA单证册
(© 2008-2017)版权所有:深圳市汇外国际展览广告有限公司 粤ICP备11022273号 技术支持:创世网络

免费
登记

咨询热线

400-7705-368
0755-86568686

咨询热线

400-7705-368
0755-86568686